- záľuby aj v nemeckom jazyku vyjadrujeme pomocou slovies (variť atď.) a podstatných mien (varenie atď.)

- osobitosťou nemčiny je však existencia skupiny slovies, ktoré v slovenčine vyjadrujeme jedným slovom, no v nemčine dvoma slovami (Rad fahren bicyklovať, Schi laufen lyžovať, Sport treiben športovať)

- o záľubách môžeme teda hovoriť dvoma spôsobmi:

(treťou možnosťou ako hovoriť o záľubách je hovoriť o nich pomocou modálneho slovesa mögen mať rád, rád niečo robiť - pozri tému Modálne slovesá)

 

a) prostredníctvom slovies

Was machst du gern? Čo robíš rád?/ Was machen Sie gern? Čo robíte radi?

→ Ich schwimme gern. Rád plávam.

→ Er liest gern. Rád číta.

→ Ihr segelt gern. Radi plachtíte.

→ Wir fahren gern Rad. Radi sa bicyklujeme.

 

- veta v nemeckom jazyku, na rozdiel od slovenčiny, nesmie začínať slovom gern rád

- vo vete so slovesom zloženom z dvoch slov je prvé sloveso (vyčasované) a druhé podstatné meno, kým v neurčitku je prvé podstatné meno a druhé sloveso. (Rad fahren → Ich fahre Rad.)

 

 

 

- sloveso zložené z dvoch slov zvýrazňujeme vo vetách pomocnými slovíčkami gern rád, oft často, viel veľa a pod., pričom tieto slová kladieme medzi vyčasované sloveso a podstatné meno (Ich fahre Rad. → Ich fahre oft Rad.)

 

b) prostredníctvom podstatných mien

Was ist dein/ Ihr Hobby? Čo je tvoja/ Vaša záľuba?

→ Mein Hobby ist Schwimmen. Mojou záľubou je plávanie.

Was sind deine/ Ihre Hobbys? Čo sú tvoje/ Vaše záľuby?

→ Meine Hobbys sind Schifahren und Radfahren. Mojími záľubami sú lyžovanie a bicyklovanie.

 

- takmer zo všetkých nemeckých slovies sa dá utvoriť podstatné meno a to tak, že dané sloveso napíšeme veľkým písmenom, pričom všetky takto utvorené podstatné mená sú vždy stredného rodu, no člen sa pred nimi nepoužíva

napr. schwimmen plávať → (das) Schwimmen plávanie, malen maľovať → (das) Malen maľovanie

- ak je sloveso zložené z dvoch slov, podstatné meno z neho utvoríme spojením týchto dvoch slov v neurčitku (tiež sa takto vzniknuté podstatné meno píše veľkým písmenom, je stredného rodu, no člen sa pred ním nepoužíva)

napr. Schi fahren lyžovať → (das) Schifahren lyžovanie, Rad fahren bicyklovať → (das) Radfahren bicyklovanie