- v nemeckom jazyku existuje špecifická skupina slovies, tzv. slovesá s odlučiteľnými predponami

- čo sa časovania týka, tieto slovesá sa ničím nelíšia od „tradičných“ pravidelných či nepravidelných slovies, t. j. časujú sa podľa ich pravidiel (pozri tému Časovanie slovies, Nepravidelné slovesá)

- ich špecifickosť spočíva v tom, že sú vlastne zložené z dvoch častí a to zo samotného slovesa a jeho predpony, ktorá je odlučiteľná, čo znamená, že pri časovaní ju od slovesa oddelíme a dáme za sloveso, vo vetách na koniec vety

- najčastejšie odlučiteľné predpony sú an-/ auf-/ aus-/ ein-/ vor-/ um- ale aj her-/ fern-/ teil-/ statt- atď., no tým, že odlučiteľných predpôn je veľa, jednoduchšie je pamätať si, ktoré sú neodlučiteľné: be-/ ge-/ er-/ ver-/ zer-/ ent-/ emp-

- v slovníkoch sú tieto slovesá často rozpoznateľné podľa lomítka, ktorým je od slova oddelená predpona (napr. auf/stehen)

napr.

aufmachen otvoriť (časujeme ako pravidelné sloveso machen)

Ich mache auf./ Du machst auf./ Er macht auf./ Wir machen auf./ Ihr macht auf./ Sie machen auf.

anfangen začať (časujeme ako nepravidelné sloveso fangen)

Ich fange an./ Du fängst an./ Er fängt an./ Wir fangen an./ Ihr fangt an./ Sie fangen an.

aufstehen vstať (časujeme ako pravidelné sloveso stehen)

Peter vstáva každé ráno o šiestej. = Peter steht jeden Morgen um 6 Uhr auf.

 

 

 

- pre zápor vo vetách so slovesami s odlučiteľnými predponami platia tie isté pravidlá ako pre zápor vo vetách s modálnymi slovesami, t. j. zápor nicht nedávame na koniec vety, ale na predposledné miesto, prípadne kdekoľvek do vety, a zápor kein/ keine používame len pred podstatnými menami, ktoré boli v kladnej vete bez člena alebo s neurčitým členom

napr.

Kaufst du _ Karotten ein?

→ Nein, ich kaufe keine Karotten ein. Nie, nekupujem (žiadne) mrkvy.

Fangt ihr ein Gespräch an?

→ Nein, wir fangen kein Gespräch an. Nie, nezačneme (žiaden) rozhovor.

Steht er um 7 Uhr morgens auf?

→ Nein, er steht um 7 Uhr morgens nicht auf. Nie, nevstáva o siedmej ráno.

→ Nein, er steht nicht um 7 Uhr, sondern um 6 Uhr morgens auf. Nie, nevstáva o siedmej, ale o šiestej ráno.

 

- ak je vo vete s modálnym slovesom aj druhé sloveso a to sloveso s odlučiteľnou predponou, na základe pravidiel, ktoré platia pre modálne slovesá (pozri tému Modálne slovesá) toto sloveso dávame na koniec vety a ponechávame ho v neurčitku, t. j. nečasujeme ho a teda neoddeľujeme odlučiteľnú predponu

napr.

Ich will morgen um 6 Uhr aufstehen. Chcem vstať zajtra o šiestej.

Dürft ihr das Fenster nicht aufmachen? Nesmiete otvoriť okno?