- v nemeckom jazyku všetky slovesá (okrem tzv. pomocných a modálnych slovies) časujeme takto:
1. slovesu odoberieme neurčitkovú koncovku -en (napr. machen → mach-en)
2. zostane nám kmeň slovesa, ktorý bude pre všetky osoby rovnaký (mach-en → mach)
3. ku kmeňu v každej z osôb pripojíme príslušnú osobnú koncovku (mach → mach-e, mach-st atď.)
- v nemeckom jazyku sú tieto osobné koncovky (od 1. os. j. č. po 3. os. m. č.): -e, -st, -t, -en, -t, -en
- za „vzor“ pre časovanie všetkých slovies budeme považovať sloveso machen robiť
1. ich mach-e 2. du mach-st 3. er, sie, es mach-t 1. wir mach-en 2. ihr mach-t 3. sie, Sie mach-en
- pri časovaní však u niektorých slovies dochádza k určitým osobitostiam:
- slovesá, ktoré v kmeni končia na -t, -d alebo skupinu troch spoluhlások, budeme časovať ako „vzor“ arbeiten pracovať
1. ich arbeit-e 2. du arbeit-e-st 3. er, sie, es arbeit-e-t 1. wir arbeit-en 2. ihr arbeit-e-t 3. sie, Sie arbeit-en
(v 2. a 3. os. j. č. a v 2. os. m. č. pridáme medzi kmeň slovesa a osobnú koncovku samohlásku „e“ kvôli ľahšej výslovnosti)
napr. red/en, wart/en, ordn/en
- slovesá, ktoré v kmeni končia na sykavku (-s, -ss, -ß, -z, -x), budeme časovať ako „vzor“ heißen volať sa
1. ich heiß-e 2. du heiß-t 3. er, sie, es heiß-t 1. wir heiß-en 2. ihr heiß-t 3. sie, Sie heiß-en
(v 2. os. j. č. nepridáme osobnú koncovku -st, ale len -t, pretože kmeň končí na sykavku, t. j. 2. a 3. os. j. č. budú rovnaké)
napr. reis/en, tanz/en, stoß/en
- slovesá, ktoré končia (nie v kmeni, ale celkovo) na -n, resp. -eln alebo -ern, budeme časovať ako „vzor“ wechseln zmeniť
1. ich wechs-l-e 2. du wechsel-st 3. er, sie, es wechsel-t 1. wir wechsel-n 2. ihr wechsel-t 3. sie, Sie wechsel-n
(v 1. os. j. č. odoberieme z kmeňa posledné „e“ a v 1. a 3. os. m. č. nepridáme osobnú koncovku -en, ale len -n)
napr. segel/n, sammel/n, angel/n
POZOR!
- pri slovesách končiacich na -ern, ono posledné „e“ v kmeni 1. os. j. č. môžeme, ale nemusíme vynechať
napr. wander/n → ich wandre/ ich wandere